Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.wunu.edu.ua/handle/316497/10481
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКовальчук, Любов Олександрівна-
dc.contributor.authorБлашків, Ольга Володимирівна-
dc.date.accessioned2017-01-31T17:23:46Z-
dc.date.available2017-01-31T17:23:46Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationБлашків О.В., Ковальчук Л. О. СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУ / О.В. Блашків , Л. О. Ковальчук // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія : Філологія (мовознавство) : збірник наукових праць. - Вінниця : ТОВ "фірма Планер", 2014. - Вип. 20. - с. 209-2013.uk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.tneu.edu.ua/handle/316497/10481-
dc.description.abstractУ статті досліджено основні способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську мову; виявлено, що відтворення фразеологізмів першотвору в перекладі здійснюється різними способами, виходячи із тієї ролі, яку вони відіграють, та враховуючи контекст, а також ідіому в кожному конкретному випадку; велика кількість фразеологізмів містить в собі власні назви і власні імена. Вибір адекватних шляхів перекладу зумовлюється походженням, функціонуванням та структурною будовою фразеологічних одиниць, що розглядаються у нерозривній єдності з їх стилістичними особливостями. Доведено, що однією з помилок перекладу фразеологічних одиниць є сприйняття фразеологізму у мові першотвору як вільного словосполучення із самостійним, прямим значенням слів-компонентів, що входять до його складу. Попри досить велику кількість відповідних лексикографічних джерел прослідковується недостатня база перекладацьких відповідників компаративної фразеології української та англійської мов, що ускладнює роботу викладачів іноземної мови та перекладачів. Перспективним видається подальше складання словників-довідників, методичних розробок та навчальних посібників з фразеології.uk_UA
dc.publisherВінниця : ТОВ "фірма Планер"uk_UA
dc.subjectфразеологічні одиниціuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.titleСПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУuk_UA
dc.title.alternativeWays of translation phraseological units from English into Ukrainianuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Способи перекладу.docx29.68 kBMicrosoft Word XMLПереглянути/Відкрити
Способи перекладу.pdf362.06 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.